Kia ora
I’ve had quite a few conversations around ‘translations’ from English to Māori lately and sometimes I see how perplexed people get when trying to find an exact word for word match, or when learning a language, not taking the context into consideration. Here’s an interesting article that might explain some things:
kia ora Waitangi,
thanks for this – its a very interesting article and a helpful reminder that language does reflect people’s ways of thinking and reacting to what is going on around us, so why do we expect it to match/be exactly the same for two languages 🙂 and yet, often we do…
What a great article, kia ora!
A beautiful, thought provoking piece. Thank you for sharing this Waitangi.